Cum să felicit un an nou fericit în limba japoneză, japoneză on-line

Konnichiwa, dragi prieteni! Astăzi vom vorbi despre cum să felicit prieteni și prieteni un An Nou fericit noastre. Dar, mai întâi începe cu istoria Anului Nou în Japonia.







Cum să felicit un an nou fericit în limba japoneză, japoneză on-line

Deci, să vă analiza expresiile cele mai comune pentru felicitări japoneze și vom începe cu expresia „Happy New Year“. Este de la sine, după cum urmează: «あ け ま し て お め で と う ご ざ い ま す (Akemashite omedetou gozaimasu)!». Dacă nu spunem fraza «ご ざ い ま す (gozaimasu)», va suna informal. În cazul în care «ご ざ い ま す (gozaimasu)», sună mai politicos și respectuos. În consecință, prietenii și familia să spunem pur și simplu «あ け ま し て お め で と う (Akemashite omedetou)». Chiar și mai ușor de reținut cuvântul «お め で と う (omedetou)», ceea ce înseamnă că "felicitări". Acesta poate fi utilizat atunci când doriți să o felicit cu orice vacanță, și nu numai cu noul an.

Cum să felicit un an nou fericit în limba japoneză, japoneză on-line

Următoarea propoziție - „Aș vrea să vezi bine Anul Nou.“ Și sună așa: «良 い お 年 を 迎 え く だ さ い (Yoi otoshi aviz mukae kudasai)». «良 い (YOI)» sau "Ii" înseamnă „bun», «年 (Toshi)» este "Anul" și «mukaeru» este «pentru a satisface.“ În general, orice dorință de multe ori se termină în を acuzativ. De exemplu - „Vă doresc o călătorie bună.“ Excursia este «旅行 (ryokou)». «い い 旅行 を (ii ryokou pentru aviz)» -. «Călătorie plăcută“ Aici este același lucru - dacă vă felicit prieteni și rude ale persoanelor cu care nu trebuie să fie formale, urarea este mai scurt: «良 い お を 年 (YOI otoshi aviz)». Dacă doriți să vă mai politicos atunci când, de exemplu, îl felicit pe seful, profesor sau cineva cu care ai o relație formală, respectiv, folosind complet fraza «良 い お 年 を 迎 え く だ さ い (Yoi otoshi aviz mukae kudasai)». Sper să-l din nou.







Cum să felicit un an nou fericit în limba japoneză, japoneză on-line

Să ne uităm la o altă expresie pentru repetiție. De asemenea, este destul de comună - «新年 お め で と う ご ざ い ま す (Shinnen omedetou gozaimasu)». «新年 (shinnen)» înseamnă literal "noul an."新 - «noi», 年 - «Anul„. Apoi, există o frază pe care le-am trecut deja - «お め で と う ご ざ い ま す (omedetou gozaimasu)». Împreună, «新年 お め で と う ご ざ い ま す (Shinnen omedetou gozaimasu)». Să încercăm să ne imaginăm această expresie deja în contextul felicitări, ceva ca un dialog mini, care poate avea loc între două persoane. De exemplu, ne referim la Yamada-san. Sufixul va depinde de ceea ce relație ești cu acea persoană. Dacă acestea sunt prietenoase, locul de „san“, puteți utiliza alt nume sufixul.

- 山田 さ ん, 新年 お め で と う! (Yamada-san Shinnen omedetou!)

- あ り が と う, 明子 さ ん も (Arigatou, MO Akiko-san!)!

În loc de «Akiko-san» poate înlocui orice nume. Tradus ca:

- La mulți ani, Yamada-san!

Cum să felicit un an nou fericit în limba japoneză, japoneză on-line

Din fericire, aceste fraze vă va ajuta să felicit prietenii japonezi, precum și a aduce bucurie sărbătorile de Anul Nou. Și dacă doriți să stabilească aceste lucruri în practică, fac temele pentru acest curs.

Lucrarea va fi după cum urmează:

În primul rând, trebuie să selectați japoneză (sau pentru a găsi în cazul în care nu ați găsit), care va întâmpina. Dacă aveți dificultăți cu căutare, mai jos voi arunca de pe link-ul de pe site-ul unde puteți găsi. Acest lucru se poate face pe mai multe site-uri. De exemplu, în feysbuke.

În al doilea rând, va trebui să scrie aceste fraze în notebook, repetate de mai multe ori, să-și amintească și de a înregistra un scurt audio în cazul în care vă rostesc aceste fraze. Acest lucru este de a se asigura că nu se poate doar să scrie-le în jos, dar, de asemenea, pronunță corect.

Vă recomandăm: