sms dragoste în azera cu traducere

Yağıșı sevirem deyirsen yağıș yağanda çetirini açırsan, guneși sevirem deyirsen Gunes çıxanda perdeni qapadırsan, kuleyi sevirem deyirsen esende pencereni ortursen ve bărbați de bundan qorxuram! Çunki Meni de Sevdiyini soyleyirsen!







Tu spui că te iubesc ploaia, iar sub el deschide umbrela. Să presupunem că te iubesc soarele și închideți perdelele atunci când te ridici, tu spui că te iubesc vântul și închideți ferestrele atunci când vântul bate, și mă tem de acest lucru. Așa cum am spus că mă iubești!

En gozel deniz sahilinde uzulmemiș olandır, en gozel USAQ daha boyumedi, en gozel gunlerim seninledir ve sene soylemek istediyim en gozel soz daha soylenmemiș olandır; Seni sevirem. Esq Gulu tikanıyla dermeye oxșayır. Ellerin qan içinde qalır amma tikana clin Gulu atmaq olmaz.

Cea mai frumoasa mare - acest lucru este ceva care nu este certat cu banca sa, cel mai frumos copil - una care nu a crescut, cel mai bun din zilele mele - cele pe care am fost împreună, iar cel mai frumos cuvânt - ceva ce nu ți-am spus - te iubesc. Dragostea este similară cu cea floare spinoasă ca lacrima. Mână în sânge, și nu lăsați floare, care nu sa întâmplat.

Există vise care nu se explica. Există o dragoste care nu poate vyskazhesh cuvinte. Există un aspect care va face plânge pentru viață. Există drumuri care sunt imposibil să se miște. Există inimi care protejează de rău. Sunt oameni care nu pot fi uitate. Nu mă duc la cei care iubesc și aruncă. Eu sunt unul dintre cei care iubesc la mormânt.







Fiecare iubire are înger în cer. Pe teren, sfârșitul iubirii de la cineva, atunci îngerul lor plângând. îngerul nostru nu va plânge.

Sene minlerce gul vermek isterdim amma guller solare, Sene omrumu vermek isterdim amma Bir arma oleceyem, Sene sadece sevgimi verirem ki, o ebediyyen yașayacaq!

Aș dori să vă dau o mie de culori, dar ele se estompeze, aș dori să vă dau viața mea, dar atunci aș muri, așa că vă dau iubirea mea, pentru că este etern!

Darıxdığın uçun darıxırsa darıxmaq Senin gozeldir. Donecekse gozlediyini gozlemek gozeldir. Sevirse sevdiyin Bax bu ei beraberdir ELE Seye!

Dacă ați ratat cel pe care ți-e dor de tine (a), atunci este bine. Ei bine, așteptați, dacă știi că cel care vă așteptați - veni înapoi. Dragostea cel care iubește - este minunat!

Uçun uzaqdan sevmeyi Senin, baxmadan gormeyi, toxunmadan șuierat etmeyi, dinlemeyi eșitmeden, Goz yașlarımla gulmeyi ve qovușmaq uçun SEBR etmeyi oyrendim ancaq sensizliyi Esla!

De dragul tău am învățat dragostea (las) de departe, a se vedea, deși nedotragivayas simt nu pot fi auzite pentru a asculta, să râdă în lacrimi și suferință, pentru a fi împreună. Dar Smer trai fara tine eu nu pot!

yatağın Eșqim, yorğanın sevgim, ureyim yastığın olsun Șirin yuxular birdenem.

Lasă-mă să fie patul tău, dragoste pătură, pernă inima, vise dulci doar (th) meu (I).

Dunyada Bir cox insan var. Bezisi duyğulu bezisi duyğusuz, bezisi qorxulu bezisi qorxusuz. Bezisi ağlayıb bezisi gulur amma gozelliklere ve xoșbextliye layiq olan bir insan var o da indi mesajımı oxuyur.

Există mulți oameni în viața mea. Unele dragoste, unele nu sunt. Unele sunt urâte, iar unele nu sunt. Unii plâng, unii rad, dar există unul (a) care (primul) demn (a) cele mai bune de frumusețe și fericire, acest lucru este (cel) care (th) citește acest mesaj.